D'Abidjan à Aylmer


Contribution spéciale de Fatymah

Fatymah est arrivée en Outaouais au Québec en janvier 2012 avec son mari et ses deux garçons. Dans cette lettre adressée à une amie qui vit dans son pays d'origine, Fatymah décrit une partie de son quotidien et parle des défis liés à l'intégration et à l'éducation des enfants dans une famille immigrante.


Ma très chère amie,

J'ai passé une agréable journée qui pourtant, se termine sur une note de tristesse. J'ai dit au revoir, ou plutôt adieu, à certaines personnes avec lesquelles j'ai passé de bons moments et que je ne reverrai plus.

Ma journée a commencé avec la dernière activité de la « classe des Chevaux », l'année scolaire s'achève la semaine prochaine. J'assistais mon cher Pierre-Yves, qui est la vedette de sa classe pour la semaine. Je me suis rendue compte que ses amis ont tous grandi, qu’ils suivent tous bien les consignes de la prof et que mon fils a trouvé sa place dans ce groupe. J'ai assisté à un exercice de préparation à la classe suivante, la première année. Eh oui! Les enfants ne sont plus des « bébés lala ».



C’est couchés sur le sol qu’ils ont fait l’exercice de l'écriture, pour muscler leurs dos, ce qui n’a rien à voir avec le « b-a-ba » de notre temps. Chaque élève devait dessiner les passagers d'un train selon les consignes lues par la maitresse. Pour les bavards comme Pierre-Yves, pas de pieds au mur, pas de « va au coin », mais plutôt des minutes d'atelier perdues. Les pauvres avaient l’air tout tristes de regarder leurs amis jouer en attendant leur tour.

C’est à contrecoeur que j'ai dû les quitter pour me rendre au party (1) du Centre action bénévole d'Aylmer qui met fin aux activités de l'année. De mars à juin, J'ai fait du bénévolat 5h par semaine auprès des personnes âgées. Autre lieu, autre décor. Retrouvailles chaleureuses avec mes collègues bénévoles dont une mauritanienne à l'accent ivoirien et une béninoise nouvellement rencontrée. Les pièces ont été décorées pour l'occasion, nous (bénévoles et personnel du centre) avons accueilli les membres dans la bonne humeur. Beaucoup d'absents, je crois que tout le monde n'aime pas les au revoir. Au menu, diner (2) santé: sandwich, légumes crus et trempette. Après le dessert, un groupe musical s'installe et le show qui va durer deux heures commence. Les membres du centre reprennent les refrains et rejoignent la piste de danse malgré leurs bobos. C'est beau de les voir revivre leur jeunesse à travers ces chansons.

Même les bonnes choses ont une fin, il faut ranger et se séparer. Les plus chanceux ont reçu des cadeaux des amis, et on se donne rendez-vous en septembre pour la reprise des activités. Merci à ce centre qui m'a offert ma première expérience de travail québécoise car faire du bénévolat et s'impliquer dans sa communauté apporte un plus au curriculum vitae.


Après huit mois jour pour jour, je rends grâce à Dieu de cette adaptation et de cette intégration qu'Il a facilitée, à commencer par la douceur de notre premier hiver. Oui, le Canada est un pays qui offre des opportunités aux nouveaux arrivants. Il faut cependant rester à l’affût des bonnes informations, se rendre dans les organismes appropriés, aller vers les autres, accepter de commencer au bas de l'échelle. Peu importe, une première expérience de travail de trois mois dans un centre d’appel jouera sûrement en ta faveur lors de la présélection pour un poste dans ton domaine. L'ambiance de travail dépend de l'entreprise. Dans mon cas, elle est plutôt très professionnelle, avec peu de familiarité. Le boulot c'est le boulot, l'heure c'est l'heure. J'ai été estomaquée d'entendre un collègue refuser du boulot de la « Sup’ » parce qu'il devait rentrer chez lui à 16h30.

Ici, nous reconstruisons notre réseau social. Nous avons rencontré deux familles sympa que nous fréquentons régulièrement: une ivoirienne et une afro-canadienne (ils sont super sympa). C'est le fun de voir les enfants s'amuser et la dernière sortie à « Tubes et jujubes » a même permis aux parents d'essayer des glissades!

Les garçons ont bien grandi, Pierre-Yves parle québécois et Kyle affirme sa personnalité (refus d'obéir, volonté de faire certaines choses lui même, refus d'être « le plus petit »...). Ils ont mieux survécu au changement de mode de vie que leurs parents même si l'heure d'aller au lit pose toujours problème. Malgré les injonctions des parents, ils résistent jusqu'à épuisement et pleurent quelques heures plus tard, au réveil.

Du lundi au vendredi, c'est le rush au réveil afin que tout le monde soit à l'heure au boulot, à l'école et à la garderie. Le soir, tout (souper (2), douche, lecture de mails) se passe au pas de course pour se coucher tôt. Nous n'avons pas encore réussi à ajouter des activités artistiques ou sportives en semaine comme les canadiens. Le week-end, c’est ménage, lessive et épicerie, sorties au parc ou visites aux amis lorsque les parents ne sont pas trop fatigués. C'est épuisant de bosser et s'occuper des enfants et de la maison en même temps. Pas de « Awa », de « Mariam » ou de « Célestine » pour déléguer les tâches ménagères et tu peux être sure que tout est fait comme tu veux. À Ottawa, j'ai découvert un magasin de produits tropicaux aux odeurs du marché gouro de chez nous. Je me suis rendue compte que ça coûte un peu de retrouver les saveurs de son pays.

 
Il reste encore beaucoup de choses à découvrir, à apprendre, à apprécier, à s'approprier. Je te remercie pour ton soutien et tes prières.
Que Dieu veille sur nous.

P.S.: Peu importe la couleur de la peau, les hommes sont pareils. Les canadiens commettent des infractions routières, certains canadiens sont très « affairés » (ils appellent ça la curiosité) et, si j’ai bien compris l’actualité rce les politiciens empêchent les employés d'exercer leur droit de grève.

P.P.S. : Certains termes vont te sembler nouveaux. (1) Party = fête (2) petit-déjeuner, déjeuner et diner sont appelés ici déjeuner, diner et souper.

Annelies Marie Frank

Je relis Le journal d'Anne Frank. Les mots me manquent pour décrire le sentiment de révolte qui m'envahit face à son destin, mais aussi face au destin de tous ces enfants pris en étau dans des conflits qu'ils n'ont aucun moyen de comprendre ou d'influencer. Liberia, Congo, Sarajevo, Rwanda, Somalie, Colombie, Yemen, Syrie...

L'auteur de Children of War, Roger Rosenblatt, cité dans Time Magazine "Time 100: Heroes & Icons of the 20th century" (14 juin 1999) décrit ainsi l'héritage de cette jeune adolescente traquée, trahie et internée durant les derniers mois de gloire de l'Allemagne nazie:

"Les passions déchaînées par ce livre suggèrent qu'Anne Frank appartient à tous, qu'elle s'est élevée au-dessus de la Shoah, du Judaïsme, de la féminité et du bien, pour devenir une icône du monde moderne - la moralité individuelle assaillie par le mécanisme de la destruction, insistant sur le droit de vivre, questionnant et espérant pour le futur de la condition humaine."


Le journal d'Anne Frank fait partie du registre Mémoire de Monde qui comprend le patrimoine documentaire de l'UNESCO, reconnu comme tel pour son intérêt international et sa valeur universelle exceptionnelle.








"Aklui zozo" (aklui chaud)

En Afrique de l'ouest où je suis né et où j'ai passé ma tendre enfance, les sociétés sont traditionnellement patriarcales. Un enfant mâle aide son père, ses frères et ses oncles dans les travaux champêtres, l'élevage et la construction par exemple, mais est exclus de la cuisine où sa mère, ses soeurs et ses tantes préparent les repas. Je suis né et j'ai grandi dans un cadre influencé par ses pratiques dans le sens où, à la maison, je n'avais pas comme responsabilité d'apprendre à faire la cuisine. Évidemment chaque famille est différente et certains parents voient les choses d'un autre oeil.

Cependant, je me suis retrouvé bien démuni lorsqu'étudiant, je devais planifier et concocter mes propres repas. Peu à peu, j'ai oublié le goût de certains mets de mon pays, mettant ma partielle amnésie gustative sur le coup de l'intégration nécessaire d'un immigrant et de la maigre fréquence de mes voyages de retour. Ah! Le retour! D'autre part, ma peur de l'aventure culinaire m'a cantonné aux mets que mes proches me faisaient découvrir, loin de ceux de mon enfance.

Littéralement en "manque" de ces saveurs et de ces goûts, je commençais un peu à déprimer et j'ai décidé d'en parler à une cousine qui habite Ottawa depuis plus de dix ans. Elle m'a fait découvrir Vanier, un coin particulier de ma nouvelle ville d'adoption. À Vanier, on trouve des restaurants et des magasins offrant des ingrédients et des produits de "chez nous" tels que YKO Charcoal & BBQ Chicken (375 McArthur, 613-747-8947) et All Africa Market (6-411 McArthur, 613-244-0325). C'est ainsi que j'ai pu acheter et préparer du aklui et du tapioca, farines à base de maïs et de manioc servant à faire des bouillies délicieuses. J'ai également acheté du piment que ma cousine m'a appris à préparer et à conserver, du attiéké, mets à base de manioc que nous avons aussitôt dégusté avec un poulet roti au goût inimitable!

Quelle joie de savoir que je peux partager ces saveurs avec mes enfants, nés ici!

Voyage musical

Petit voyage musical vers mes années lycées, l'insomniaque que je suis redevenu retourne dans le monde des notes jazzy de Tracy Chapman!



J'ai découvert cette chanteuse américaine de 48 ans, originaire de Cleveland et vivant à San Francisco, il y a une quinzaine d'années du temps où, jeune poète, philosophe et joueur de basketball, je frottais de mes pantalons les bancs du Lycée français de Tananarive à Madagascar. Des amis m'en avaient refilé une cassette -eh oui, en ce temps là, on passait de la face A à la face B pour écouter un album- et adolescent plutôt romantique et sentimental, j'ai tout de suite apprécié la voix douce et chaleureuse, mais surtout la musique dépouillée de ses albums. De plus, apprenti en mal de pratique de la langue de Shakespeare, j'ai été touché par le sens profond des paroles de ses chansons que je commençais à comprendre.

La vie de Tracy-la-timide (qui a un diplôme en anthropologie et en études africaines de l'université Tufts au Massachusetts, clin d'oeil à mon amie A.G.) semble, loin des soirées mondaines de la jet set, continuellement refléter  l'Amérique profonde. Elle aime se produire en Europe et utilise simplement sa voix et sa guitare pour dénoncer l'injustice et la pauvreté, parler de révoltes, de douleurs, de promesses ou d'amours trahies et d'espoirs d'évasion.

Parmi mes préférés, son deuxième album sorti en 1989, et la chanson titre, "Crossroads" que voici. Tout un symbole.

Bonne nuit!



Le visage de l'ombre

Je viens de réaliser une interview avec Iman Eyitayo, jeune écrivaine d'origine béninoise vivant entre Paris et le Québec. Iman vient de publier son premier livre et on sent autour d'elle la frénésie des nouveaux départs et des belles réalisations. Iman, c'est aussi une Mopaya, une "étrangère", une bourlingueuse qui a roulé sa bosse sur les trois continents si chers à la Diaspora africaine, la terre mère Afrique, l'Europe et l'Amérique. Je vous livre ici ses propos et nos échanges, qui ont eu lieu entre Ottawa et Paris, dans le confort de nos salons respectifs.


3 mai 2012 – Conversation avec Iman Eyitayo

[15:32:13] Toun: Salut Iman, je viens d’apprendre que tu as publié un livre. Quel en es t le titre ?

[15:32:39] Iman: "Le visage de l'ombre", c'est le 1er tome de la série "Coeur de flammes"

[15:33:02] Toun: Combien de livres font la série? Pourquoi une série?

[15:34:27] Iman: Quatre tomes. Pourquoi une série? A vrai dire, je voulais explorer plusieurs facettes de mes personnages (certains viennent de mondes différents, donc avec des cultures différentes), les voir évoluer et aussi simplement parce que l'histoire me l'impose ! Il me serait impossible de tout raconter en un tome ou alors il ferait facilement 1800 pages !

[15:34:52] Toun: (sourires) Ton site explique un peu comment tu en es arrivée à écrire. Cependant, tu parles d'un évènement marquant qui aurait été le déclic. Peux-tu m'en dire plus?

[15:38:10] Iman: en fait, après avoir été diplômée, j'ai obtenu un CDI, c'est un peu le sacre en France, le fameux contrat à durée indéterminée. En général, obtenir son autorisation de travail est une formalité. Alors j'ai lancé ma demande, persuadée (aussi bien moi et mon entreprise) que je l'avais haut la main (je précise qu'aux yeux de tous j'ai un dossier en béton: diplômes et tout ça...). Mais après un mois à faire mes preuves, j'ai reçu une lettre de l'administration disant que mon autorisation de travail était refusée. Ca a été un choc. Vraiment. Je me suis retrouvée sans revenus, sans statut, du jour au lendemain. J'ai dû quitter mon entreprise le jour-même. Certes mon entreprise a entamé une démarche auprès du tribunal mais c'est long et en attendant, je n'ai pas le droit de travailler. Je ne savais plus quoi faire alors écrire était ma seule consolation. J'ai écris sans relâche pour essayer de ne pas y penser.

[15:48:02] Toun: "Rien ne surpasse en difficulté notre propre incapacité a accomplir quelque chose" cite Marie-Anne Keverian sur le site de Créateurs d'avenir, un concours d'entrepreneurs du Québec.  Plusieurs écrivains se sentent "refoulés". Les aléas de la vie, le travail, la course après le temps et surtout le manque de confiance en soi. Au delà, des millions de personnes abandonnent leurs rêves pour les mêmes raisons. Que recommanderais-tu à une "rêveuse refoulée ou un rêveur refoulé"?

[15:58:30] Iman: Je dirais qu'on ne vit qu'une fois et que la peur de l'échec est certes normale, mais inutile. Je veux dire, lorsque j'ai fait lire mon livre pour la première fois à ma soeur, je ne pensais pas du tout à me faire publier, j'étais certaine que c'était du "gâchis" mais je savais aussi que "je n'avais rien à perdre, rien à miser". J'étais déjà dans le fond (selon ma conception de la chose). Et là, le miracle. Ma soeur me rend le manuscrit, avec pour ordre "d’écrire la suite!" J'ai d'abord pensé, "c'est la famille", puis les critiques amicales ont suivi. Au final, je pense que lorsqu'on a l'impression d'avoir réalisé ses plus grandes peurs, on ne risque plus rien, on n'a plus peur. Et c'est dans ces moments là qu'on fait les plus grandes choses. Je dirais que l'échec est une possibilité certes, mais qui ne devrait freiner personne dans son élan. L'échec est même ce qui nous permet d'avancer.

[16:02:42] Toun: À travers les aventures d'Aluna ton personnage principal, évoquerais-tu également le cheminement de migrants et d'immigrants? Cette histoire est-elle en partie inspirée de tes propres pérégrinations?

[16:08:06] Iman: En fait, à l'origine le personnage d'Aluna a été créée de l'esprit d'une enfant (noire bien sûr) de 11ans qui avait peur du rejet, c'était un peu la matérialisation de ce que je voyais dans la vie: le non droit à l'existence, l'impossibilité de s'exprimer, l'obligation de taire son nom et de se cacher. Je dirais que c'est probablement plus en lien avec la place de l'enfant noir dans sa propre société qui quelque part fait aussi écho à celle de la société noire dans le monde: existence mais dans l'ombre. Le détail qui tient vraiment de mon expérience d'immigrée, c'est le Régisseur: ce tyran qui s'impose en maître sur Iriah et qui n'avait à l'origine pas cette forme et cette importance dans l'histoire. Cette injustice dans mon monde reflète assez bien (je pense) certaines aberrations du système dont je suis en quelque sorte la victime aujourd'hui.

[16:10:21] Toun: Plusieurs thèmes intéressants s'y recoupent donc. Comment peut-on se procurer "Le visage de l'ombre"?

[16:11:45] Iman: Il existe sous trois formats à ce jour: le format mobi sur amazon, le format epub sur www.lulu.com et le format papier toujours sur www.lulu.com. Un format epub devrait être disponible sur Apple d'ici quelques jours.

[16:16:46] Toun: Il est quelle heure à Paris?

[16:16:58] Iman: 22h15

[16:17:10] Toun: Je suis heureux que Skype nous ait permis d’avoir cette conversation. Merci, au nom des lecteurs d’Indigène du monde, pour ton ouverture et pour l’inspiration. Merci Iman, et bon succès à ton livre!!

[16:17:15] Iman: De rien :)